ШелльМа Я сравнила с оригиналом - такое ощущение, что вместе с переменой языка и, соответственно, уходом рифмы и некоторым изменением ритма мелодия тоже как-то поменялась Звучит совсем по-другому, но всё равно как родное.
Hasebe Ai Да, с голосом слегка промазали. Ну мало что ли сэйю с подходящим амплуа? )) Взяли бы озвучивавшего графа Ди, и был бы любителям Петшопа вынос мозга. Причём этот же Фудзивара Кэйдзи озвучивал Джокера, что интересно. А в аниме я его не слышала ни разу.
Синхронизация у них крутая, такое ощущение, что они все изначально по-японски говорили. Перед этим послушала маленький кусочек из русского дубляжа (собсна, он на поиски японского и натолкнул) - небо и земля, интонации деревянные и несоответствия движениям губ видны невооружённым глазом. А ведь при просмотре я думала, что дубляж ничего )) Вот у ГП не так идеально звук на картинку ложится, уж больно он британский, а в ЧиШФ ещё и эксцентричность такая специфическая, японоподобная.
Чёрт, я теперь пересмотреть хочу Надо бы скачать, а то у меня диск только с русской дорожкой.
хотя в общем сделано хорошо)
Я сравнила с оригиналом - такое ощущение, что вместе с переменой языка и, соответственно, уходом рифмы и некоторым изменением ритма мелодия тоже как-то поменялась
Hasebe Ai
Да, с голосом слегка промазали. Ну мало что ли сэйю с подходящим амплуа? ))
Взяли бы озвучивавшего графа Ди, и был бы любителям Петшопа вынос мозга.Причём этот же Фудзивара Кэйдзи озвучивал Джокера, что интересно. А в аниме я его не слышала ни разу.Синхронизация у них крутая, такое ощущение, что они все изначально по-японски говорили. Перед этим послушала маленький кусочек из русского дубляжа (собсна, он на поиски японского и натолкнул) - небо и земля, интонации деревянные и несоответствия движениям губ видны невооружённым глазом. А ведь при просмотре я думала, что дубляж ничего )) Вот у ГП не так идеально звук на картинку ложится, уж больно он британский, а в ЧиШФ ещё и эксцентричность такая специфическая, японоподобная.
Чёрт, я теперь пересмотреть хочу