Tenki ga ii kara, sanposhimashou!
Откуда берутся субтитры к сериалам:


1. В США транслируют эпизод с Closed Captions - это что-то вроде скрытых субтитров, которые по тамошним правилам должны быть у всех программ, идущих в телеэфире. Если повезет, еще и размещают эпизод с Closed Captions на hulu.com или сайте телеканала. Подробнее про CC читайте в Википедии - en.wikipedia.org/wiki/Closed_captioning. Что характерно, статьи на русском языке нет.
2. Эти субтитры выдирают из трансляции специальной программой. Кроме того, есть livedash.com, на котором автоматически размещаются CC примерно с 30 каналов.
3. В течение суток английские субтитры прилизывают (проверяют, синхронизируют по времени с имеющимися рипами) и размещают на сайте addic7ed.com. Оттуда они уже расползаются по интернету.
4. В течение одного-двух дней с английского на русский переводят на сайте notabenoid.com (если массово) или на своем компьютере (если один переводчик).
5. Видео с субтитрами размещают на торрент-трекере.
6. В течение недели кто-нибудь озвучивает эпизод по этим субтитрам и размещает на торрент-трекере.
7. Эпизод с русской озвучкой расползается по интернету.

Возможны варианты (скажем, Lostfilm получают CC через знакомых, минуя addic7ed), но, как правило, порядок именно такой.

читать дальше


(источник, есть фотография)

@темы: кино и тв

Комментарии
23.08.2010 в 16:05

вообще впечатляет конечно, я была уверена что сабы на слух кто-то делает(причем этот кто-то не единственного числа). это же не сложно, особенно учитывая количество англофонов.Оо

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии